viernes, 1 de febrero de 2008

¿Se van porque no hay subtítulos?

Voy a proteger la identidad de mi compañero en esta aventura. Lo llameremos "Yuri" jajaja (me va a matar!).

Bueno, "Yuri" me llamó ayer alrededor de las 7, yo todavía estaba en la oficina. Me dijo que llegara a su casa, que dejara mi carro ahí, que nos íbamos en el de su hermano a ver una película.

Ok. Dije yo, sin entender mucho. Pero contenta porque el jueves había estado medio cacaso, a excepción de oír los cuartetos de Mozart en el trabajo.

Llegué. Me dijo que ya ibamos tarde (me tardé un poco más porque pasé echando gasolina, hoy probé la Shell... estoy viendo cuál gasolina me dura más kms :P). Pero que tenía hambre. Me dijo que agarrara de la refri un plato con melón y un tenedor y que me lo fuera comiendo en el camino. Lo cual hice. Me dijo que íbamos a una escuela de la misma nacionalidad del nazi más famoso del mundo. Me acabé el melón.

Bueno... tengo ratos de no ver películas raras que no sean gringas, pensé (porque volví a ver Happiness y vi Running with Scissors...). Yo ya estaba contenta. Después de ver un par de señores chelitos hablando en otro idioma y que nos ofrecieran de no tomar y nos diéramos cuenta que no teníamos efectivo de manera vergonzosa (yo tengo como $5 en mi cuenta, que me cobrarían 0.57 por sacarlos por las transacciones del mes, maldito sistema financiero que no me deja tener mi propio dinero gratis). Nos empezamos a preguntar si la película tenía subtítulos porque el nombre de la película no lo tenía. Después de todos los créditos nos dimos cuenta que no. Que no tenía subtítulos. Bueno, le dije a Yuri que podíamos empezar a fingir los diálogos. Yuri se frustró al ver que mi creatividad era nula, porque realmente me daba mucha risa como hablaban los alemancitos, sólo veía dos bichos secos corriendo por el bosque.

El plan de huida.

Quisimos irnos. Calladamente. Sin que nadie se diera cuenta de nuestro desconocimiento idiomático. Pero la puerta estaba cerrada. Con llave, por supuesto. Buscamos otra salida. Y otra salida. Y cuando llegabamos hacia otro lado. No habían salidas. Sólo puertas con llave o jardines infantiles cercados. Y todo oscuro.

Ni caso.

Había que llegar de nuevo a donde veían la película y decir "Nos vamos".

-¿Se van porque no hay subtítulos?
-No, ella se tiene que ir - dijo Yuri.

El señor sólo se rió. Como sabiendo que, en efecto, somos unos ignorantes.

Bueno.

Luego a buscar como salir del lugar, ya en el carro. Y todo estaba cerrado de nuevo.
Y el tipo del portón de la entrada, que también servía de salida dijo:

-¿Se van porque no hay subtítulos?

Y así es. Nos fuimos porque no habían subtítulo. LO ACEPTAMOS.

9 comentarios:

  1. Jájajajaja... Aniux, te hubieras quedado, al fin y al cabo se intuye de lo que trata. (A sí me pasa a mí cuando las veo en inglés)
    :(

    ResponderEliminar
  2. Sin subtítulos yo también me iría!!!

    Últimamente estoy necesitando subtítulos hasta para leer en español, en cable pasan unas versiones muy extrañas en las que la traducción de los subtítulos no concuerda con el doblaje, muy divertido.

    Y si hubiera tenido subtítulos en Chino Mandarín?. sin duda me hubiera quedado.

    ResponderEliminar
  3. La tigresa del oriente3 de febrero de 2008, 0:42

    ¿Qué te pasa? ¿qué estás haciendo en casa? la tormenta ya pasó!!

    ResponderEliminar
  4. No sé, pero me recuerda un anuncio de TV en donde un viejo le dice a otro viejo.

    "Hola Paco! ¿Haciéndote el importante?"

    Mejor informarse o aprender el idioma Der Führer

    ResponderEliminar
  5. heilige scheiße!

    A mi me sucedió una vez, pero era una película italiana, aunque pude descifrar la mitad de lo que se decia....xD

    Saludos!

    ResponderEliminar
  6. Mal hecho. Se hubieran quedado. Uno intuye, es un ejercicio cultural.

    Aunque tambien fue dejadez de los queridisimos amigos de la deutsche schule.

    Ahora sabes como se sienten los bebés cuando nos oyen hablar.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  7. ¿Era Summersturm la película?

    Yo que llevo bastante tiempo estudiando alemán no la hubiera entendido completamente.

    Por si las dudas. Se trata de una competencia de remo - o de algun deporte - en que un equipo de cheros espera que llegue un equipo de cheras - pero no llegan las cheras - y llega un equipo de gays - y hay un chero que como que si es del otro lado - ese es el resumen de lo que entendí el panfleto de la película de "cine alemán" de los jueves.

    Y ya me imagino, la estructura de la Deutsche Schule es algo rara, es difícil encontrar al salida si no conocés! xD

    ResponderEliminar
  8. Caminante: En efecto. Esa era la muvi... :)

    Gracias, ya no me siento tan mal :P

    ResponderEliminar
  9. jajajaja ke interesante estuvo XD XD..pero bueno...

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...