[ALDEBARANCITO Y EL BUEN SILENCE: LES DEBO UN POST SOBRE EL VIAJE A ANTIGUA]
Los amuletos ya no detentan la suerte
perdieron su efecto sobre estas manos heridas
Hay sangre en la tierra que separó los cuerpos
cada uno de nosotros enterró sus hombros
y hoy ruedan gritando las cabezas
las distancias yacen en los cementerios
se reconfortan llevándole flores a la muerte
porque encontrarnos ya no es cosa de este mundo
Hermoso, realmente, creo que es primera vez que te leo, pero me encanta. Un abrazo muy fuerte y la próxima que estés en Guate o que querrás venir, dame una llamada (502) 58972810 y (502)24762019, me daría mucho gusto verte querida asesina ;)
ResponderEliminarmire que de a galán, la hormiguita, jajaja, me gusta, buen texto, con todo y el gerundio del segundo verso. Es nuevo?
ResponderEliminarDenise: Por supuesto que llego, ocultaré tu comentario por aquéllo de la privacidad, pero muchísimas gracias!
ResponderEliminarSandrita: Pues el business es que este texto me traía de cabeza desde hace más de dos meses... y sí, yo también re-pensé y pensé el gerundio, pero al final, vi que así como indefinido no quedaba... pero lo estoy re-pensando again.
Pues no sé si ya corregiste el gerundio del segundo verso, porque no lo veo, leo una pasado "perdieron". En el 5o verso el gerundio es lo que le da fuerza al verso, si lo ponés de otra forma creo que se te debilita, y el gerundio "llevándole" del 7o verso se puede sustituir por "al llevarle" y ya.
ResponderEliminarAhora con cuestiones de gustos purititamente va, el detentan creo que le resta un poco de sonoridad al verso inicial, se oye forzadito proba con "retienen o poseen".
Hijole ya se hizo taller "on line" la cosa, jejeje, esos son mis comments al texto,pero ya sabe que usté lo deja como más le suene. El texto es buenísimo.
"Se reconfortan llevàndole flores a la muerte." Me gusta la fuerza de ese verso.
ResponderEliminarExcelente poema. Saludo.
ResponderEliminarRené, estuve dandole vueltas... creo que sí, es retienen más que detentan, me gusta más...
ResponderEliminarahora del 7mo verso, el gerundio si lo cambio con infinitivo no me gusta mucho, porque abajo ya le pongo "encontrarnos"... pero le seguimos dándole a la piñata.
Saludos a todos.